Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-17 07:39
声優陣が良いから吹替の映画久々に観たけど、字幕版では感じたことのない観客の民度の低さ🤢 同列左端の5.60代女性はずっとなんかカサカサ言わせてるし(水筒をさらにビニール袋に入れる意味ある?持込みNGの映画館やが、まあお菓子はギリ許すとしてカサカサ言わんように事前に袋から出しとくなりしようや)、右端のカップルの片割れは、主演観て最低なこと言うた。聞こえる声量で。思うのは自由やけどわざわざ口に出すなよ、ってこと言う人が多すぎる
讚
0
回覆
1
轉發
作者
yoyo
oorikokiroo
粉絲
71
串文
375+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
1.41%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
4 小時內
yoyo
oorikokiroo
ほんまにそのカップルの男性が言うたことが、私的には酷すぎて。言及迷ったけど、この気持ちは覚えておきたいからここに残す。 観に行ったのはWICKEDの吹替版。Dolbyで字幕で観て素晴らしかったから、海宝さんのフィエロ聴きたくて楽しみに観に行った。 その方が何を言うたかというと。ポピュラーの終盤で、グリンダが鏡を見て、ともに鏡に映るエルフィーに、「きれいよ」って言うシーン。色々考えさせられるシーンのひとつ。そこで、エルファバは鏡を見つめる。その時にその男性、「シュレックやん」言うた。 まじで。確かに同じ緑やけど、私エルファバをシュレックみたいとか思ったことないから衝撃やった。びっくりした。良いシーンやのに台無し。映画館で口に出すなよ。それ以降、左横の袋カサカサ婆なんて気にならなくなった。