Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Blog
Following
Threads
Change language
登入
串文
串文鏈結
2025-03-17 17:28
普教中要分清楚「的、地、得」應該有難度,廣東話就easy job。
讚
622
回覆
35
轉發
5
作者
11
supyat
粉絲
92
串文
255+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
719.57%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
10 小時內
holaisspanish
大陸仔識就識,唔識就唔識。去撚到美國英國火星佢哋都堅持講普通話,仲要問人哋點解唔就下佢😂香港人識分就得啦,大陸人同佢講乜都冇用。
14 小時內
Zitaaaa
shit_tower_
台灣流行分享電話對話講名要用咩詞語,廣東話唔需要呢樣野,同音字無咁多 因為呢d po而發現好多人連common嘅姓都唔識寫,次次都要講個同姓藝人嘅名先通到
14 小時內
響
loud_gd_enough
支人口面不支心
14 小時內
喃藍風語
bluewing_theatre
其實我唔明點解難分,明明用法都唔同😅音似都好,唔同用法就唔同架啦..
15 小時內
ka
yywkka
exactly 望住啲台灣字幕就嬲,就算去到做翻譯都分唔清楚嘅大有人在
16 小時內
lamhungpan
的:形容詞修飾名/代詞 地:副詞修飾動/形容詞 得:修飾因果關係者 個音一樣,唔係按形造嘅字,分嚟根本多餘。
16 小時內
-VL
vinsoooonllll
再 在
17 小時內
HoYin Chung
chung_hoyin
北面比較少,東中國比較普遍
17 小時內
Israel Lai
israellai
我細個寫文為咗扮普通話人,要特登用錯呢啲字
18 小時內
baakyuuuuuu
真係要講其實係語感問題,唔關粵普事。