2024-07-01 05:25
Mấy nay đi coi phim thấy thật sự rất nể và trân trọng đội ngũ dịch subtitle tại Việt Nam mình luôn. Mình còn nhớ tầm chục năm trước, đi xem phim tiếng Anh, mình chỉ nhìn sub khi bị lỡ thông tin, vì lúc ấy sub phim nhiều lúc sẽ vướng lỗi sai do dịch sát nghĩa từ chứ không diễn ý. Còn sub tiếng Việt bây giờ đôi lúc còn mắc cười hơn thoại gốc cơ. Vừa nắm bắt câu chuyện, vừa có insight của tiếng Việt. Nên đi xem phim ngoại đọc sub Việt cảm giác lời thật sự vì được gấp đôi canxi content íiiii ✨
1,862
回覆
21
轉發
6

回覆

轉發

24小時粉絲增長

無資料

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
2.82%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。