Threadser.net
數據
關鍵字
功能建議
Following
Threads
Login
串文
串文鏈結
2024-11-11 04:50
How do you say “batal wudhu’” in English? To invalidate wudhu’? To void wudhu’?
讚
770
回覆
294
轉發
139
作者
Ain M Noor
ainopines
粉絲
串文
87+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
無資料
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
Infinity%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
2 小時內
Amy死神
_amy.32_
Wudhu dlm English : ablution
2 小時內
Irwan Anuar
irwann4976
break winds (kentut)
3 小時內
rab.aisyahh
Terhibur dengan komen2 😆
7 小時內
Addani77
addani77
Wudhunot
8 小時內
wauleathercraft
Delete wudhu
9 小時內
Nur Nadirah
_nurnadd
In English, “batal wudhu’” can be expressed as “to invalidate wudhu’” or “to break wudhu’.” Both phrases are commonly used to describe the act of nullifying or invalidating the state of ablution in Islamic practice. • “To invalidate wudhu’” is more formal. • “To break wudhu’” is more conversational and commonly understood. “Void” is less commonly used in this context, so “invalidate” or “break” would be preferable.
9 小時內
محمد حكيم بن رحمد
thesaddique_
invalid ablution
9 小時內
Syaza Amirah
zaza.miera
Wudhu has just been cancelled?
14 小時內
Firman Isma S.
firmanserdana
Impure
16 小時內
Muhammad Shafiq
shafiqbadrus
You wudhu got cancelled