Threadser.net
數據
關鍵字
Threads
Login
串文
串文鏈結
2025-01-10 21:32
中国、台湾、日本の漢字です。台湾の繁体字は日本人には書けないです🇹🇼😱
讚
1,220
回覆
154
轉發
23
作者
クサカリー
macdaijin1977
粉絲
26
串文
59+
讚
回覆
轉發
24小時粉絲增長
發文前
12
發文後24小時
23
變化
+11 (91.67%)
互動率
(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
5373.08%
回覆 (BETA)
最先回覆的內容
發文後
用戶
內容
2 小時內
Tei Tei
fight76_1218
台湾人です☺️ 繁体字は正直に言うと書きづらくて、日本語と比べたら時間をかかってしまうことがよくあります。 でも、美しくて、それぞれの漢字には意味があります。とても素敵な文字文化だと思っております。🥰 簡体字は書きやすいですが、大体の簡体字は元々の文字意味を失ってしまったと思っております。 例えば「愛」です。 簡体字の「愛」は「爱」になってしまって、「心」がなくなりました。 切ないね…
2 小時內
akane
alice_jewel
「券」
3 小時內
蕭明聖
mingshengxiao
再現大東亞共榮圈
4 小時內
Saki Okamoto
saki0997
国語の漢文とほぼ一緒ですよね。 個人的に台湾の漢字は美しくて好きです。 中国語の方には申し訳ないけれど漢字だけで比較したら中国の漢字はスカスカで慣れません
5 小時內
Alan1234
hahaelon
廣域周遊券 票券 it's 券
5 小時內
OR3_
getdejavu.3
日本語でなんで「週」じゃない?私は日本語で「周」のように感じがないと思った。
5 小時內
Yuna
yuna46
でも中国語勉強したことがない私が理解しやすいのは繁体字…。
5 小時內
Kei
keij0126
臺灣すら書けない
6 小時內
apna
mercauet.donotfollow
日本:渋(新字体)澁(旧字体) 中国:涩(簡体字)澀(繁体字) 台湾:澀
6 小時內
darkerthansunshine
この文字は選択ミスですねw 広、しか違わないし廣も日本語で使うし