2025-03-09 00:16
俳句は短い。だから、「読み手の思い込み」で、これはこういう意味だろう、というように「恣意的に」解釈されて読まれていく。だけど、多様な読み、つまり、人の読み(他者の読み)、作者自身の読みを知れば、「自分の読み」というものが、自分の思考のフレームにはめこんで自分が解釈したいように解釈しただけの「恣意的な」ものであることに否応なく気付かされる。もちろん「読みは自由(どう読んでも自由)」なのだけれども、自分自身の思考のフレームにはめこんだ読みしかできないのだとしたら、それは果たして自由と言えるのだろうか。俳句の読みを皆で広げていくことで、「目が見開かれ」、真の意味で自由になれる。それは決して「読みの否定」ではなくて、「読みの可能性を切り拓く」ことなんだ。そんなことを佐藤文香さんに教えていただいたように思います。
4
回覆
1
轉發

回覆

轉發

24小時粉絲增長

發文前

1,604

發文後24小時

1,603

變化

-1 (-0.06%)

互動率

(讚 + 回覆 + 轉發) / 粉絲數
0.31%

© 2025 Threadser.net. 版權所有。

Threadser.net 與 Meta Platforms, Inc. 無關,未經其認可、贊助或特別批准。

Threadser.net 也不與 Meta 的"Threads" 產品存在任何關聯。